Tag Archives: folk tales

#14 Singing Bones & Scrumptious Children



Bone and Sickle Podcast, Episode 14
Bone and Sickle Podcast, Episode 14

This episode looks at some particularly gruesome fairy tales and folk ballads telling of murderers convicted of their crime through magical intervention of the bones or blood of their victims.

We begin with a look at the story of Sweeney Todd the Demon Barber of Fleet Street as it shares a common theme of accidental cannibalism with Grimm fairy tale central to our episode, “The Juniper Tree.” Some Victorian urban legends are identified as possible sources of the story, which first appeared in an 1846 penny dreadful entitled The String of Pearls, a Romance.  We also hear a snippet of a song about the Demon Barber written by R.P. Weston and sung by English music hall revivalist Stan Holloway, the artists who also gave us the song about Anne Boleyn’s ghost  “With Her Head Tucked Underneath Her Arm,” featured in our “Lost Heads” episode.

We then have a look at  “The Juniper Tree” published in 1812 in the original edition of Grimm’s collection Children’s and Household Tales, that is, what we call Grimm’s Fairy Tales. The grisly tale would never lend itself to the Disney treatment, though it did serve, extremely loosely, as inspiration for an Icelandic film of the same name, starring a young Björk.

Grimm's Fairy Tales, 1812 edition
Grimm’s Fairy Tales, 1812 edition

“The Juniper Tree” tells of an evil stepmother who contrives to kill her stepson in a particularly brutal way, covering her crime by cooking the child’s remains into stew served to the family.  The tale also includes of blood, a vengeful bird, and a fiery, magic juniper tree. English, Austrian, and Romanian version of the tale, are also noted for noteworthy bits of horror, and we hear a a musical rendition by the Russian ensemble Caprice of the song sung by the bird in this Grimm story.

Illustration for "The Juniper Tree," artist unknown.
Illustration for “The Juniper Tree,” artist unknown.

The next story, introduced via an audio oddity from the 1962 film, The Wonder World of the Brothers Grimm, is “The Singing Bone.”  Like “The Juniper Tree,” this one revolves around the outing of a murderer though a song.  In this case, the song telling the tale of murder of one brother by another produced by a flute made of a bone of the murdered brother.   We also have a look at a number of variations on this tale and a tool used by folklorists,The Aarne–Thompson Tale Type registry, where one can find synopses of tales listed the “Singing Bone” (#780) category, such as:

“780B: The Speaking Hair: A stepmother buries a girl alive. Her hair grows as wheat or bush and sings her misfortunes. Thus she is discovered and dug up alive. The stepmother is buried in the same hole.”

Just as bones communicate the identity of their murderer, the blood of a victim in other tales can bring a killer to justice. We hear a number of tales of this sort, including the Icelandic “Murder Will Out,” featuring a bleeding skull impaled with knitting needles.

The idea that human remains could identify their killer was not just the stuff of folk tales. The idea that a corpse would bleed in the presence of its murderer (called ‘cruentation’ from a Latin word for “staining with blood”)was, in past centuries, an accepted element of criminal law in Germany, Denmark, Bohemia, Poland, and Scotland, and even the United States.  We hear a snippet from Shakespeare’s Richard III, featuring the practice as well as an example of cruentation used as late as the early 1800s in the US.

The “Singing Bone” story has parallels in the world of folk music.  The murder ballad “Two Sisters” (also  “Twa Sisters,” “The Cruel Sister,” “Binnorie,” or in America, “The Dreadful Wind and Rain”) tells of the murder of one sister by another over an issue of romantic jealousy.  Like “The Singing Bone,” the victim’s bones are found and made into a musical instrument that produces a song convicting the murderer.  Often the hair, or in an older version dating to the 1600s — veins, are turned into the strings of a harp.  We hear a version of the song by The Askew Sisters and by the German group Broom Bezzums, and American versions by Kilby Snow and Tom Waits, also a rather different take on the song from Sweden, where more than a hundred versions also exist.

We saved a final tasty morsel for the end of the show, a surprising historical account, which precisely parallels the Sweeney Todd story, not from 19th-century London, but a place and time far, far removed.

 


Episode 1: Walpurgisnacht, Pt 1



Become a Patron!
Episode One of BONE & SICKLE is the first half of a two-parter about May Eve, Beltane, or as the Germans call it, Walpurgisnacht (“Walpurgis night“)  the night of St. Walburga, that and oh so much more!

Nearing the Borgo Pass. Tod Browning's Dracula.
Nearing the Borgo Pass. Tod Browning’s Dracula.
Advising against the journey. from Tod Browning's Dracula
Advising against the journey. from Tod Browning’s Dracula

It’s also about St. George’s Eve, and the conflation of the two in Bram Stoker’s Dracula (and another kind of confusion in Lugosi’s 1931 film of the same name.

Along the way, we meet eccentric English churchman and scholar of folklore and occult, Montague Summers, who provides some interesting nuts and bolts on protecting oneself from evil spirits afoot on Saints George’s of Walburga’s nights.  (Sprigs of various herbs placed around doors and windows are a start.) We also learn of what appears to be a strange and little remarked upon money-making hobby Bram Stoker devised for Count Dracula, one referencing actual Romanian superstitions of the 1800s, all of which Stoker had studied up on before embarking on his novel.  (Do any readers of the novel remember the mysterious “blue flame” incident (something like a will-o’-the-wisp)?

Eccentric scholar Montague Summers
Eccentric scholar Montague Summers

We also discover what was apparently an early, discarded chapter from the novel Dracula, one rich in references to these earlier landmark works of the gothic genre, these being, Joseph Le Fanu’s Carmilla and Gottfried August Bürger’s 1844 poem Lenore, from which Stoker borrowed the epigraph, “The Dead travel fast” — both of which we’ll explore a bit.  Am\nd there’s even a little nod to Walpurgis night.

Illustration from Carmilla
Illustration from Carmilla
Lenora
Lenora