Category: mumming

St. George, the Dragon, and More

St. George, the Dragon, and More

There’s so much more to the figure of St. George than his battle with a dragon. Legends also tell of his grisly martyrdom, capture of a demon, and postmortem abilities to cure madness through contact with his relics. In the Holy Land, there is even a tradition syncretizing St. George with a a supernatural figure of Muslim legend.

We begin with a look at a modernized take on the St. George legend, the annual Drachenstich, or “dragon-stabbing,” held in the Bavarian town of Furth im Wald. Beginning in 1590 with a performer representing the saint riding in a church procession, George was soon joined by a simple, canvas dragon, which over time evolved into the the world’s largest 4-legged robot used in the event today.

19th-century Drachenstich in Furth im Walld

Mrs. Karswell  next reads for us the primary source for the dragon story, Jacobus de Voragine’s collection of saint stories compiled around 1260, known as the Golden Legend. It popularized the tradition that George was a Christian soldier in in the Roman (Byzantine) army, born in Cappadocia, in central Turkey, and executed for refusing to bow to Imperial gods.  There is also a princes to be rescued from the dragon but no king gives George her hand in marriage, as you might expect.  Though Voragine set this episode in Libya, this setting  was not really retained i the  tradition.

As one of early Christianity’s “soldier saints,” George held particular appeal for soldiers of the Crusades. We hear of two incidents of George leading Crusaders to victory as recounted in the Golden Legend and the Gesta Francorum (deeds of the Franks).

When in 1483  William Caxton’s English translation of the Golden Legend appeared, anecdotes of British interest were added, including George’s connection to English knightood and The Order of the Garter. Elizabethan writer Richard Johnson featured George in his 1596 volume, Seven Champions of Christendom, elements of which were borrowed into mummers plays in which George became a hero.  We hear snippets of these.

Returning to Germany, we learn how George was also said to have encouraged the armies of Friedrich Barbarossa at the Battle of Antioch during the Third Crusade. We then delve a bit more into the history of the Drachenstich performances. Some folksy details from 19th-century newspapers documenting the tradition are also provided.

We then return to the Golden Legend for an account of George’s martyrdom.  The location of this episode is not specified, but George’s pagan nemesis here can be identified with Dacianus, the Roman prelate who governed Spain and Gaul. The tortures endured run the gamut from rack to hot lead, all of which are supernaturally endured until the saint is ultimately beheaded. Divine retribution in the form of fire falling from heaven is also included.

Next, we investigate earlier sources adapted into Voragine’s dragon story, the first known being an 11th-century manuscript written by Georgian monks residing in Jerusalem. George’s background as a soldier from  Cappadocia is identical, as is the endangered princess, though the victory over the beast lacks elements of swordplay and is largely accomplished through prayer.  In this version, George is also responsible for the founding of a church complete with healing well.

From the same manuscript, we hear a few more miracle stories, the “Coffee Boy” legend, George’s defeat of a loquacious demon, a cautionary tale of a murderous and greedy hermit ostensibly, and a charming story involving a unhappy boy, George, and a pancake.

We then take a look at the oldest St. George text probably written in Syria around the year 600. It’s known as the “Syriac Passion of St. George,” and details an extraordinary series of tortures so fantastical as to be declared heretical by the Church in the Decretum Gelasianum, probably within a century of the story’s composition.

14th-cent Russian depiction of St. George’s Martyrdom

Digging a little deeper, we then consider the Greek myth of Perseus and his rescue of the princess Andromeda, who is offered by her father as a sacrifice to a sea-monster. It’s certainly a striking parallel to the saint’s dragon legend, but the historical connections seem less profitable to trace than visual evidence found in a cave in George’s legendary homeland of Cappadocia.

There, around the town of Göreme, one can find 9th- and 10th-century “cave churches” excavated by Byzantine Christians. One site known as the “Snake Church,” is named for its murals of serpents being speared and trampled by two soldiers on horseback. One rider has been identified as St. George. The other, St. Theodore, is another 4th-century martyr and soldier-saint with parallel story elements, including calling down fire on a pagan temple and destroying a dragon.  We then hear a bit more about Theodore and his connection to Constantinople and Venice.  The images of George and Theodore combatting dragons, significantly pre-date the earliest manuscript narrative of George and the dragon by perhaps a century, and it’s suspected that Theodore’s killing of a dragon may be an even older story. We also hear a bit about the St. Agapetus, whose legend offers further parallels and of the Christian mystic Arsacius, of which the same could be said.

Cave Church image

Visually, images of Christian soldier saints and dragons, such as those painted in Göreme, resemble an artistic motif of the Roman era known as the “Thracian Horseman” —  representations of a mounted warrior armed with a downward pointed spear. Under his horse’s legs is usually a boar, depicted as prey.  The image appears in various contexts, employed toward diverse magical purposes, which we discuss.

Also discussed is related iconography of a Byzantine (and later Carolingian) motif,  “Christ in Triumph”or“Christ Trampling the Beasts,” along with images of St. George on horseback slaying a human figure believed to represent his nemesis, a pagan ruler, who in the Syriac Passion is identified as “the dragon of the Abyss.”  As these predate the more literal dragon combat, an evolution from allegorical to more literal representation is suggested.

We end with stories of miracles associated with the relics of St. George, particularly chains said to have been worn by the saint in prison before his martyrdom.  Preserved in a convent church in Al-Kidr, a town on the West Bank, near Bethlehem, they are said to be particularly efficacious in curing madness in those who touch them — a belief held by local Christians and Muslims alike, We also encounter the supernatural figure of Muslim legend after whom the town is named. “Al-Kidr” — translated as the Green One — who has been syncretized in local tradition with St. George.

 

Christmas Superstitions

Christmas Superstitions

The Christmas season is rich in superstitions. The whole period from the beginning of Advent, through the day itself, and especially throughout the twelve days (and nights!) between Christmas and January 6 or Epiphany are, in a sense haunted, a time when spirits are afoot and behavior is hemmed in by restrictions upon normal activities. Recently I stumbled upon a good collection of these folk beliefs in a volume from 1903 entitled Encyclopaedia of Superstitions, Folklore, and the Occult Sciences of the World: (And subtitled, A Comprehensive Library of Human Belief and Practice in the Mysteries of Life). The book’s contents are indeed as comprehensive as that title, and from their section on Christmas, I’ll be sharing some of the more interesting examples.

The show closes with a recording of a song sung by costumed Swiss holiday figures known as Silvesterchläuse. In the hinterlands of the Canton of Appenzell-Ausserrhoden, the se Silvesterchläus,  groups of men and male youths wearing huge bells and ornate costumes,  go door to door to offer seasonal blessings and sing songs like the one you will hear.

Swiss Silvesterchläuse
Swiss Silvesterchläuse
The Hellish Harlequin: Phantom Hordes to Father Christmas

The Hellish Harlequin: Phantom Hordes to Father Christmas

Harlequin is an enigmatic figure with roots in dark folklore of France, specifically that of the Wild Hunt (Chasse Sauvage) a nocturnal procession of ghosts or devils, particularly associated with the time around Christmas and New Year.  The myth is also common to England and examined more closely in its Germanic manifestation in Episode 16, “The Haunted Season.” We open with a snippet from an album dedicated to Hellequin’s folkore by a Belgian band called Maisnée d’Hellequin.

In the show, we trace a thread leading from medieval stories of Hellequin (Harleqin’s ancestor in France) and King Herla (the English equivalent) to the more recent theatrical figure of Harlequin, along the way examining a link with the traditional English Christmas play (mummers’ play) and its role in the evolution of the figure of Father Christmas.

 

1601
A darker Harlequin from the 1601 book, Compositions de rhétorique de Mr. Don Arlequin

Our first story comes from the French-Norman monk Oderic Vitalis, from volume two of his Ecclesiastical History. It was written in about 1140, making it not only the first account mentioning Hellequin (“Herlequin” in his text) but also the first European ghost story, one Vitalis relates as a true event transpiring on New Year’s Eve 1091, and told to him by an eyewitness, a priest, by the name of Vauquilin (Walkelin).

While returning  from a visit to an ailing member of his parish, Vauquilin, hears the thunder of what sounds like an approaching army and is met by a giant with a club, whom he recognizes as Hellequin and who in this case serves as a sort of herald of the ghostly crew that follows.  It’s a richly detailed and extravagantly ghoulish tale, splendidly read by our own Mrs. Karswell.

Without giving away too much, suffice it to say, that the spirits Vauquilin sees passing are enduring a sort of purgatorial torment for past sins, an apparently temporary but unenviable state of earthbound damnation.  (For more on medival tales of ghosts visiting mortals from purgatory, see our “Ghosts from Purgatory” episode.)  In the procession, these sinners are accompanied by devils who torture them, chief among these, apparently Hellequin.

Our next story, from around 1190 paints a more detailed picture of the English version of Hellequin, King Herla. It was written in Wales by the courtier Walter Map and contained in his eccentric collection of myths and pseudo-historical anecdotes called De Nugis Curialium, or “trifles for the court.”  This one’s more of an origin story explaining King Herla’s transition from mortal king to ghostly rider.  I won’t give away the details on this one either, but it involves a dwarf king’s wedding party inside a mountain, parting gifts, and bad gift etiquette.

1601
A darker Harlequin from the 1601 book, Compositions de rhétorique de Mr. Don Arlequin

Our third story comes from 14th-century France and is a bit different as it doesn’t describe what are supposed to be supernatural events but a representation of this, a fictional procession imitating Hellequin’s ride.

The procession in this text takes the form of a charivari, a sort of parade with participants noisily banging pots and pans or playing discordant music on various instruments. Charivaris were most commonly occasioned by weddings, in particular those which defied some social convention, such as the rushed wedding of a widow or widower who not honoring a suitable period of mourning.

In our story, the wedding is that of a figure named Fauvel, who is marrying the allegorical figure of Vainglory. Fauvel, by the way, is a horse representing all the worst traits of social climbers of the day.

The satiric Romance of Fauvel (“Romance” = “novel”) was written in 1316 by a Gervais du Bus, then much enlarged in 1316 with additions, including our charivari scene, by another writer by the name of de Pesstain.  The text describes a particularly carnivalesque scene including a bizarre, wheeled noise-making machine, and all sorts of taboo-breaking behavior by the participants. The connection between the Wild Hunt and carnival is also noted in an 18th-century German carnival procession we hear described, one mimicking in this case Frau Holde and her retinue. The Fauvel passage ends with the narrator encountering a giant recognized as Hellequin, who is bringing up the rear — leading from behind in this case.

Fauvel
Charivari illustration from The Romance of Fauvel.

We then have a look at the theatrical, Harlequin who originated in the 16th century as a stock figure from the Italian commedia della’arte, where he’s known as Arlecchino. He wears a black half-mask along with a suit sewn with multicolored diamonds. And he always carries a sort of short club, an element that seems to be borrowed from the diabolical Hellequin.  Though he’s most well known as an Italian figure, Arlecchino seems to have his source, as a theatrical entity, in a devil of this name from medieval French mystery plays.  We also look at some supernatural Hellquins in secular plays including a 13th-century work by the Norman poet Bourdet and the satiric work, Le Jeu de la feuillée by Adam de la Halle.

We then follow the theatrical Harlequin to England where in the 18th century, the commedia plays morphed into were called “harliquinades,” frothy comedies, which eventually evolved into the British tradition of Christmas pantos/pantomimes.

We also examine a little remarked upon influence of the commedia and harliquinades on England’s seasonal mummer’s plays, particularly the traditional Christmas Play.  An echo of Arlecchino’s trademark slapstick, or club, along with a mumming character called “Father Beelzebub” helps us connect the character of Father Christmas found in these plays with the devilish old Hellequin/Herla of French and Anglo-Norman folklore.

Father Christmas (on left) from Sandys Christmastide, its History, Festivities and Carols (1852)

 

Frau Perchta, the Belly-Slitter

Frau Perchta, the Belly-Slitter

Frau Perchta, sometimes known as “the Belly-Slitter” for the trademark punishment she’s said to inflict on disobedient or lazy children, is figure of Alpine folklore of Austria and Germany in many ways similar to the Krampus.

“Perchta” is only one spelling or name for this figure, who may also go by Pehrta, Berchte, Berta, and a myriad of other names.  A particularly good representation of the figure, a woodcut from 1750, identifies her as the “Butzen-Bercht,” with the word “Butzen” coming from a word for “bogeyman.”  This word also appears in a classic 19th-century German children’s song and game “Es Tanzt Ein Bi-Ba Butzemann,” or “A Bogeyman is Dancing,” from which we hear a clip at the show’s start.

The woodcut in question depicts a crone-like character with dripping, warty nose, who is carrying on her back a basket filled with screaming children, all girls.  She stands before the open door of a house where more girls are screaming, and is holding a dangerous looking pronged staff as well as a distaff, the stick used to hold fibers that will be spun into wool or flax on a spinning wheel.  The importance of the illustration is the way it emphasizes Perchta’s connection to spinning and to the females of the household responsible for this task.  The woodcut also features some text delightfully detailing a series of horrid threats delivered by Perchta, dramatically read by Mrs. Karswell.

Perchta’s name it comes from her association with Epiphany or Twelfth Night, January 6, the last of the “Twelve Days” or nights of Christmas, the “Haunted Season,” we discussed last year in our episode of that name. “Perchta” is a corruption of the word giberahta in the Old High German term for Epiphany, “giberahta naht,” meaning, the “night of shining forth or manifestation.

Now there’s another name many of you will have encountered if you’re read up on Perchta: Perchten, figures very similar to the Krampus. (Perchten is plural. The singular is Percht.)

“Berchtengehen” ("Going as Perchten") from illustrierte Chronik der Zeit (1890)
“Berchtengehen” (“Going as Perchten”) from illustrierte Chronik der Zeit (1890)

While the first mention of Perchta appears around 1200, the word “Perchten” is not employed until centuries later. In 1468, there appears a reference to her retinue, but its members are not called Perchten, nor do they explicitly resemble Perchten as we think of them today. At this stage in Perchta’s mythology, the company she leads is most often understood as spirits of the departed. With time, and frequent attacks from the pulpit, Perchta’s pagan company came to be commonly feared not as ghosts but as demons, something presumably closer to the horned figures we now know.  By the 15th century, a tradition involving costumed processions or appearances of these figures had evolved. The very first illustration we have of Perchta seems to show not the figure herself, but in fact a masker impersonating “Percht with the iron nose.” It appears in South Tyrolean poet Hans Vintler’s 1411 Die Pluemen der Tugent (“The Flowers of Virtue”).

Frau Perchta (right) from Hans Vintler’s Die Pluemen der Tugent
Frau Perchta (right) from Hans Vintler’s Die Pluemen der Tugent

This beaklike nose of Perchta may be related the figure’s ancient connection to the classical strix (plural striges) which appears in both Greek and Latin texts.  The strix is bird of ill omen, often thought of as an owl, one that visited at humans at night to feed on blood and flesh.  Bird-like representations of Perchta or the Perchten appear in the Schnabelperchten (“beaked Perchten“) figures that appear in the town of Rauris, Austria.

In addtion to Perchta threatening to cut open the bellies of the disobedient, she’s sometimes said to stamp on those who offend her. In certain regions, it is the Stempe, or the Trempe (from the German words for “stamp” or “trample”) who appears to frighten the disobedient on Twelfth Night.  A medieval poem, alluding to the terrible Stempe, one quoted in Grimm’s Deutsche Mythologie, is read by Mrs. Karswell.

One way to avoid Perctha’s wrath was to prepare certain foods, particularly a porridge called Perchtenmilch, which would be partially consumed by the family on Twelfth Night with a portion set aside as an offering to the Perchten. Certain signs,  that the porridge had been enjoyed by the night-traveling spirits could provide omens for the coming year.  Mrs. Karswell reads an  Austrian account from 1900 detailing these.

This custom of leaving out offerings on this night was frequently condemned by the clergy in Austria and Germany, and we hear similar practice involving the Swiss “Blessed Ones” (sälïgen Lütt) derided in an 17th-century account by  Renward Cysat, a city clerk of Lucerne.

The dead who accompany Perchta and consume these offerings are in many tales called the Heimchen, the spirits of children who have not received baptism.  Several tales of Perchta and her Heimchen from Jacob Grimm’s Deutsche Mythologie are recounted.

Our episode concludes examining a peculiar connection between Perchta and the beloved English and American figure of Mother Goose.

Perchta/Holda with the Heimchen
Perchta/Holda with the Heimchen

 (Material in this episode taken from my book, The Krampus and the Old, Dark Christmas.)

Drowned in Blood: Butcher Lore

Drowned in Blood: Butcher Lore

Our seasonal look at butcher lore begins with the slaughter of an immense ram as related in the centuries-old English song, “The Derby Ram” (AKA “The Darby Ram”).  In the lyric, a butcher and his boy assistant are “washed away in the blood,” giving us our episode’s title.  The song is roughly enacted in an old Christmas folk play from Derbyshire, “Old Tup” (an old local word for “ram.”)  We hear a montage of snippets of the song from The Kossoy Sisters, John Kirkpatrick, John Roberts, and Matt Williams.

A photograph of Old Tup at Handsworth, taken pre-1907.
A photograph of Old Tup at Handsworth, taken pre-1907.

While the 19th-century trend among folklorist to view mummer’s plays like this as vestiges of ancient pagan rites is no longer accepted, the notion does suggest our next topic: a Germanic emphasis on sacrifice during the month of November, which the Anglo-Saxons called Blod-monath (“month of sacrifice.”)  We look at the Scandinavian yuleblót marking the beginning of Winter and its connection to Freyr and his sister Freyja, both symbolized by boars or swine sacrificed in this rite.  Along the way, we hear Mrs. Karswell read a famous 11th-century account by the chronicler Adam of Bremen describing particularly spectacular sacrifices said to be offered in the ancient temple that once stood outside Uppsala, Sweden. We also touch upon the Anglo Saxon Modranicht or “Night of the Mothers,” which was celebrated on Christmas Eve.

Next we discuss the slaughter of swine, November’s traditional “Labor of the Month”among medieval peasantry.  Its aristocratic equivalent is the boar hunt carried out in November and December.  We have a look at the serving of boar’s head at Christmas among the nobility and  hear a snippet of the medieval Boar’s Head Carol as well as a whimsical tale told at Oxford supposedly explaining how the boar’s head custom arrived at Queen’s College.

November Labor of the Month from Parisian Book of Hours, c. 1490-1500
November Labor of the Month from Parisian Book of Hours, c. 1490-1500

The particular day most traditionally associated with the slaughtering of animals for the Winter (and the old day regarded as the beginning of winter) is November 11, St. Martin’s Day.  We hear of a strange St Martin’s custom associated with the slaughter of beef in Stamford, Lincolnshire in the 17th-century and of the magical use of blood from fowl slaughtered on this day in Sweden and Ireland.  Our “meaty” segment ends with a bit of the comic song “A Nice Piece of Irish Pig’s Head.”

A tradition in Lower Bavaria fixes December 21, St. Thomas Day, as the date for dispatching swine  and is associated with the appearance  a demon or ogre by the name of “Bloody Thomas.”  We hear a description of a cruel and/or amusing 19th-century prank played on children on this day.

Next we look at the legend of “St. Nicholas and the Three Schoolboys,” which has an unsettling connection to our gory theme.  A clip from a French song from the 16th century ‘”La légende de Saint Nicolas“” is included as is a story of the Alsatian bogeyman, Père Fouettard, an equivalent of the Krampus or Knecht Ruprecht said to be related to this particular Nicholas legend.

From 14th century Scotland, comes the story of butcher from the town of Perth who famously turned to cannibalism. Born Andrew Christie, he is better known as “Christie Cleek,” from an old Scottish word for “hook,” an implement important in his grisly deeds.

We close the show with a look at Sawney Bean, Scottish leader of a incestuous cannibal clan believed to be a legendary reworking of the more historically based tale of Christie Cleek.

Sawney Bean, 18th-century colored engraving.
Sawney Bean, 18th-century colored engraving.