Category: horror

Dark Fairy Tales I: The Girl with No Hands

Dark Fairy Tales I: The Girl with No Hands

“The Girl with No Hands” is the name of a a folk-tale motif shared by a number of gruesome fairy stories in which the the amputation of the heroine’s hands allows her to escape death, the Devil, or a repugnant suitor.

(NOTE: For details on the 2022 Bone and Sickle shirts mentioned in the show, please visit boneandsickle.com, or go directly to our Etsy shop.)

We begin our show with a religious legend differing in narrative details but sharing the amputation theme. It’s a medieval story told in Eastern Orthodox lands of the terrible cost of bad manners at a funeral, specifically that of the Virgin Mary. As a further preliminary to our stories, we also offer a quick rundown on the Aarne–Thompson–Uther system of folk-tale classification, in which “The Girl with No Hands” is identified as ATU 706.

The oldest written example of this motif is the Italian story “Biancabella,” from Le piacevoli notti (“The Pleasant Nights”), a book published in two volumes between 1550 and 1553.  The author, Giovanni Francesco Straparola, appears to have modeled his collection on Boccaccio’s Decameron as it uses a similar frame-story, Straparola’s involving characters pleasantly passing their nights (hence the title) in the telling of tales.  Among the stories Straparola included, is the first version of “Puss in Boots.”

Le piacevoli nott
Straparola ‘s “The Pleasant Nights”

I won’t spoil listeners’ pleasure in hearing Mrs. Karswell read for you the original text but will divulge that its hand-losing heroine Biancabella shares a birth kinship with a serpentine fairy; also, that her hands are sacrificed in an effort to convince her wicked stepmother that her orders to execute her step-daughter have been carried out, and that guilty parties endure in the end a fiery foretaste of hell.

Our second story is “Penta the Handless” from Il Pentamerone (or “The Tale of Tales”) was written about a century later, in 1634, by the Italian poet Giambattista Basile. This collection of stories also makes use of the framing device, having the stories told by a group of courtiers attempting to cheer a melancholy princess.  Among the 50 stories included are the first written versions of Cinderella, Rapunzel, Sleeping Beauty, and Hansel and Gretel.

In this story, Penta’s mutilation is self-inflicted as a means of repelling the incestuous advances of her brother.  Her royal sibling has an exotic means of expelling her from the kingdom, namely, sealing her  in a tarred chest and casting her into the sea (a motif that dates back to the plays of Euripides or even the story of the infant Moses).

Pentamerone
Basile’s Il Pentamerone

Jacob and Wilhelm Grimm provide a relatively late example of this narrative, one however that has provided the ATU #706 with a name:,”The Girl with No Hands.” The story is ncluded in the Grimm’s first 1812 edition of Kinder- und Hausmärchen, i.e., “Grimm’s Fairy Tales.” Our Grimm segment, by the way, begins with a clip from the trailer for the 1962 film The Wonderful World of the Brothers Grimm.

As an oral folk-tale, this German version dispenses with some of the detailed intrigues that mark its two Italian antecedents. Rather than a wicked in-law or brother, it’s the  Devil, who tricks a down-on-his-luck miller into doing the gruesome deed.  As is frequent in German stories collected by the Grimms, a magical forest-dwelling man also plays a role.

We also briefly discuss a few versions of the story published after Jacob & Wilhelm’s version — other German, Italian, and Hungarian tales which place blame for the amputation not on the Devil but on wicked family members.  A gruesome detail included in a few of these mirrors a similarly faux-cannibalistic scene from the Grimms’ original “Snow White.”

We return to Russian for our final story, “The Armless Maiden,” one of the nearly 600 folk tales or skazki contained in the multi-volume Russian Fairy Tales collection compiled by state ethnographer Alexander Afanasyev between 1855 and 1863.

The heroine here is an orphan happily living with her brother until the day her brother takes a bride, as she turns out to be a witch, who is less than happy sharing the household with another female —  and has a particularly brutal way of showing it.  A strange example of sort Lamarckian evolutionary magic marks this one, with the armless maiden giving birth to a child with silver arms. A particularly gruesome manner of dispatching the sorceress is also a highlight.

We end the show with a Russian musical snippet from an electronic band from Moscow, a duo making music since 2013, under the name IC3PEAK.  The song in question rather appropriately  begins with the line “I come from a Russian Horror Fairy Tale” and  further endears itself with the delightful Baba-Yaga-esque animation of its music video.

Afanasyev
1895 edition of Afanasyev’s “Russian Fairy Tales”

 

The Dead Lover’s Heart

The Dead Lover’s Heart

Whether freshly removed or strangely preserved after death, the dead lover’s heart occasionally has continued to be embraced as a repository of intensely shared romantic experience. This Valentine’s Day episode explores two different narratives touching on that theme: a historical tale from the 19th-century literary culture of England and a collection of related medieval legends, literature, and song.

The first half of our episode looks at the strange circumstance surrounding the death, in 1822,  of Romantic poet Percy Bysshe Shelley, and the postmortem keepsake inherited by his wife Mary Shelley.

Louis Fournier’s “The Funeral of Shelley,” 1889.

The second half examines two gruesome narratives taken from the 14th century, both from Giovanni Boccaccio’s The Decameron, namely that of the ill-fated lovers Ghismonda & Guiscardo (First Story, Day Four) and of the tragic romantic exploits of Guilhem de Cabestaing (Ninth story, Day Four).  Incidentally, our Valentine’s Day show from last year also explores another gruesome tale from The Decameron.

De Cabestaing was an actual historical figure, a Catalan ministrel, whose fictional vida (biography) was often attached to collections of his ballads and served as Boccaccio’s inspiration.

We also look at the Ley of ’Ignaure, a chivalric romance written by the Burgundian French author, Renaud de Beaujeu, probably around the year 1200.  This was likely the source of Cabestaing’s vida, Boccaccio’s stories, and the English-Scottish ballad, “Lady Diamond,” from which we also hear a snippet.

"Sigismunda Mourning over the Heart of Guiscardo 1759 William Hogarth
“Sigismunda Mourning over the Heart of Guiscardo 1759 William Hogarth
A Christmas Ghost Story IV

A Christmas Ghost Story IV

In keeping with the old tradition of whiling away the nights of Christmas telling ghost stories, we bring you a tale published in 1912 by E.F. Benson.  Read by Mrs. Karswell, complete with sound FX and music as always.

If you’d like some additional listening of this type, we have three more recorded in previous years going back to 2018: Christmas Ghost Story III,  Christmas Ghost Story II, and Christmas Ghost Story I.

Transylvanian Vampires

Transylvanian Vampires

Transylvania’s vampire lore inspired the setting of Bram Stoker’s Dracula, if not the character of the Count, and encompasses not only undead monsters, but living beings akin to witches.  (The show is introduced with an audio snippet from Maria Tănase, premiere interpreter of Romanian folk song.)

Mrs. Karswell begins the show, reading a passage Stoker wrote for Jonathan’s Harker’s Transylvania travel journal kand its source in an 1855 essay by Emily Gerard, “Transylvania Superstitions.”  Originally from Scotland, Gerard developing an interest in the local folklore while living abroad and expand her essay in the 1888 book, The Land Beyond the Forest.  She seems to have derived a fair amount of  her vampire lore from a German scholar, Wilhelm von Schmidt, who in 1865 article contributed an article on the subject to the Austrian Review.

land beyond 1
Illustration from “The Land Beyond the Forest”

While much of Gerard and von Schmidt’s information seems well sourced, the nomenclature used for vampires is incorrect. The word “nosferatu” put forward by the two folklorists and repeated by Stoker in his novel as the common Transylvanian word for “vampire” is not actually a Romanian word — but we sort out the confusion.

In Romanian, there are two words for vampiric beings, which Gerard subsumed under “nosferatu.” They are moroi and strigoi (male forms, plural moroii, strigoii). Strigoi seems to be a more expansive category and is discussed more in the folklore, but both share many traits including behaviors, preventatives, and modes of destruction. Moroii and strigoii tend to blur together along with two other entities, vârcolaci, and pricolici, which might be closer to our concept of the werewolf (something for a later show).

Before diving into the details on these creatures, I provide a note on two sources used for the episode, chose as they seem better grounded than Gerard’s in Romanian language and culture.  The first is by Agnes Murgoci, a British zoologist, whose marriage brought her to Romania and into contact with Tudor Pamfile, a well known native-born folklorist, whose tales of vampires Murgoci translates in the source article: “The Vampire in Roumania,” published in the journal Folklore in 1926.  The other source is a Romanian language book from 1907: Folk Medicine, by Gr. Grigoriu-Rigo, in which I found a large and unexpected trove of regional vampire lore.

land beyond 2
Illustration from “The Land Beyond the Forest”

While living an evil life makes one more likely to become a strigoi or moroi, through no fault of their own, an individual who does not receive proper burial rites, will live on to destroy those who failed to fulfill their funereal duties — namely, his family and relations.  We have a look at some of the old burial custom, which includes and audio snippet of bocet, a form of traditional lamentation offered at funerals.

We then dig into the moroi and traits its shares with the strigoi: the tendency to attack family members, similar preventatives and modes of  destruction as well as shared methods detection of thevampire in its grave.

The strigoi in some ways is closer to the pop-culture vampire — unlike the moroi, it’s sometime explicitly said to drink blood, and garlic is a primary prophylactic. Alongside its practice of destroying loved ones, we hear of some peculiar incidents in which the strigoi also engages with its family in more neutral or even helpful (if unwanted) ways.

We then have a look at living strigoii, that is, strigoii fated to become undead after burial but in life exhibiting supernatural abilities and evil inclinations. In many cases, these beings bear comparisons to witches. Possessing the evil eye and the ability to leave the sleeping body in another form (usually a small animal) are examples of this.

Some methods of preventing a living strigoi from rising from its grave are discussed as well as means of destroying these creatures. Techniques employed against the moroi, while simlar occasionally include additional techniques, such as application of tar or quicklime to the body.  Priests’ blessings and spells by benevolent wise women can also be employed (and we hear an audio example of the latter).

The remainder of our show consists of vampire folk tales collected by Tudor Pamfile as provided via Murgoci’s translations. The first pair of stories illustrate the resemblance between living strigoii and witches. These are followed by tales of male strigoii pursuing women vaguely prefiguring the pop-culture vampire Stoker birthed.

Customs of November 29, the “Night of the Strigoi” in Romania, are then described along with its folkloric significance and relationship to St. Andrew, followed by a clip from the 2009 British comedy, Strigoi.

Though no longer common in Transylvania, in rural regions toward Romania’s Bulgarian border, belief in vampires is still part of life. We hear a bit of a Romanian news segment on a poltergeist-like vampire plaguing the largely Romani village of Sohatu followed by a 2004 case from the village Celaru, which made international news when the body of an alleged vampire was disinterred and its heart burned.
The musical closer to the show is by the horror host Zacherley.

,

Horror Hosts, Part Two

Horror Hosts, Part Two

A break from the usual themes for the Halloween season: the second part of our survey of 40 years of  Horror hosts, this time the hosts of the 1960s and a couple years of the ’70s.

Included in this installment: Morgus the Magnificent, Sammy Terry, Chilly Billy Cardille, Ghoulardi, The Vegas Vampire, The Cool Ghoul, Svengoolie, and Sir Cecil Creape.

Also: Psychic Bee fortune-telling with Mrs. Karswell

Hex Murders and Madness in Old Pennsylvania

Hex Murders and Madness in Old Pennsylvania

Cases of madness and even murder were associated with Hexerei, a form of witchcraft brought to Pennsylvania by German immigrants.  Following up on our previous examination of the tradition of Braucherei or Pow-Wow as practiced in 18th and 19th century Pennsylvania, our current episode eplores some more disturbing cases of witchcraft beliefs surviving into the 1920s and ’30s.

Our show begins with a montage of voices extracted from the documentary Signs, Cures, and Witchery: German Appalachian Folklore. It was produced as a companion to an excellent book of the same name by Gerald Milnes.

By the 1890s, any public notice taken of Braucherei tended to be negative. Journalists were quick with comparisons to the Salem witchcraft mania and tended to focus on cases in which witchcraft belief led to madness.  We hear an example of this from an 1891 Pittsburgh Dispatch article describing two women driven to paranoia in the hills of Earl and Douglass townships. From the Public Weekly Opinion of Chambersburg, PA, we hear bits of an 1894 story describing the extreme (and destructive) measures taken by a George Kellar to rid his property of witches.

The first of the witchcraft-related homicides we examine comes from a March 1922 edition of the York Daily Record.  It’s the case Sallie Heagy, whose belief in witchcraft and a night-hag like entity known in Pennsylvania as “Trotterhead,” led to her shooting her husband while he slept.

We then move on to the most famous witchcraft murder in Pennsylvania, namely that of a part-time Braucher and potato farmer, Nelson Rehmeyer, who met his end in York County in 1928.  Mrs. Karswell opens this segment reading a description of the discovery of the decedent’s body taken from a Nov. 30 edition of the Hanover Evening Sun.

The murder was committed by a group of men organized by John Blymire, a third generation Braucher or Powwower, who believed himself to have been cursed by Rehmeyer.  We hear a bit of his troubled history (which included being committed to a psychiatric hospital from which he escaped) and of his accomplices, including John Curry, a younger man whom Blymire took on as a sort of magical apprentice and Wilbert Hess, whose troubles with his wife and farm, according to Blymire’s increasingly paranoic beliefs, were also tied to a curse by Rehmeyer.  We also hear of the involvement of the Braucherin Nellie Noll, sometimes called the “River Witch of Marietta,” from whom Blymire sought help in identifying Rehmeyer as the one responsible for the curse laid upon him. The commission of the crime itself is described in our show via the court testimony given by Wilbert Hess.

Rehmeyer's House in 1928
Rehmeyer’s House in 1928

The media circus generated by a witchcraft-related murder in 20th-century Pennsylvania resulted in  the press becoming obsessed with investigating any possible links to Braucherei in any Pennsylvania crime they reported on.  We hear several examples of highly speculative connections made including that of  the twenty-one-year-old woman Verna Delp, whose death by poison was erroneously connected to concoctions given her by a Braucher in 1928.   A similar connection is examined in the 1930 case of Mrs. Harry McDonald, who was found burned to death in her home, as well as the case of Norman Bechtel, whose body was discovered in 1932 in a mutilated state, bearing injuries, the press presumptively identified as “hex marks.”

Only 6 years after the Rehmeyer case, however, another murder with an undeniable connection to withcraft belief occurred in the vicinity of Pottsville (the same region as that of our Hex Cat case in Episode 69).  This was the murder on March 17, 1934 of Susan Mummey by Albert Shinsky.  Mummey was a local Braucherin, known by locals as “Old Susie,” or sometimes “The Witch of Ringtown Valley,” who had a cantankerous reputation with her neighbors.  At the age of 17, Shinksy experienced one such unpleasant encounter, which he came to regard as the origin of a seven-year curse placed upon him by Mummey — one that could only be resolved ultimately by slaying the witch with a magic bullet.  We’ll leave the lurid details of this case for you to experience as you listen, but suffice it to say, the region still seems to have had problems with Hex Cats in 1934.

Philadelphia Inquirer
From The Philadelphia Inquirer, 24 Mar 1934

Our show closes with a look at the Rehmeyer case explored in different media.  A highly fictionalized version of the story was produced in 1987 under the name Apprentice to Murder, this one featuring Donald Sutherland as a notably more bookish John Blymire type.  There’s also a good 2015 documentary, Hex Hollow, which features interviews with Blymire and Rehmeyer’s descendants.  Strangest of all is the manner in which this story seems to have influenced the musical psychedelia of the York County band Lenny Lionstar and The Hillbillies of The Universe.  We close with a snippet of their work.

Bees: Gods, Death, and Honey

Bees: Gods, Death, and Honey

The mythology of bees has been tied for centuries to notions of the otherworld and death.  In this episode we trace some of that folklore along with examining some highly peculiar uses of honey.

Horror or sci-fi films referencing bees exploit the more mundane fears bee holds for mankind.  Our survey of these includes clips from the dreadful 2006 The Wicker Man remake, Candyman (1992), The Deadly Bees (1967), The Swarm (1978), and Invasion of the Bee Girls (1973). Also included are some snippets of “Not the Bees” remixes by Koolfox, CyberPunkStefan, and KCACopyright.

The Deadly Bees (1967)

Continuing on (in a sense) from our Medusa episode, there follows a good deal of Greek mythology, thanks to the significant role these creatures played in that culture’s imagination, beginning with the bee-nymphs or honey-nymphs who served as nurses to the infant Zeus.  There are a number of triads of female bee creatures in ancient Greek literature, which may or may not be the same.  Along with Zeus’ nurses, these include the Thriae, who serve as oracles, and creatures simply dubbed “The Bee Maidens” described in a Homeric “Hymn to Hermes” (who also serve as seers.)  Priestesses of Artemis and Demeter were also dubbed”bee,” and some have proposed a connection between the Delphic oracle and bees or honey, as is discussed.

Thriai
Possible representation of the Thriai, Rhodes, 7th century BC.d

A brief musical interlude follows this: “The Bee Song” by British comedian Arthur Askey.

Our next topic seems to be most prominent in ancient Greek thought but was found elsewhere and persisted into the Middle Ages, namely, the belief that bees were spontaneously generated from the carcasses of oxen.  This superstition, known as “bugonia”  (from the Greek words for “ox” and “spawn”) is discussed in passages we hear from Virgil’s volume on agricultural lore, Georgica, and from a similar 10th century book of Byzantine creation, Geoponika.  We also hear an example from the Old Testament and learn a a related and unseemly lesson about a honey-like product found in many British households. And there’s a poem by Kipling, “The Flies and the Bees” from which Mrs. Karswell reads a relevant excerpt.

Human corpses (if they happen to be a priestess of Demeter) can also generate bees, according to a passage from Virgil’s Aeneid, which we hear. And there is a story of a skull filled with honeycomb from Herodotus’ Persian Wars, one somehow similar to a report from an 1832 edition of the Belfast News Letter, which is gratuitously included merely for the grotesque image it presents.

Next we look at the ancient practice of preserving human bodies in honey.  The case of Alexander the Great is described along with a number of examples from Sparta (including a honey-preserved head, which advised King Cleomenes I.  And there’s a particularly repulsive story of Mariamne, the wife of  King Herod, who was thus preserved.

We then examine more wholesome stories of bees —  their exemplary reputation for cooperation and industry, which served many writers as a model for human society.  Also wholesome are a few inlcuded Christian legends involving bees. We hear of 5th century French prelate St. Medard, whose bees punished the thief attempting to steal a hive from the saint’s apiary, and of the 6th-century Irish saint St. Gobnait, who commanded an army of bees against hostile forces threatening her community.  Also included are some pious legends of architecturally ingenious bees related in Charles Butler’s The Feminine Monarchie from 1632.

The Feminine Monarchie
The Feminine Monarchie by Charles Butler

Next, the “telling of the bees” is discussed, that is, a custom whereby those who kept hives would announce the death of a family members to their bees so they might participate symbolically in the mourning process.  Also included are a number of newspaper stories of bees that seemed more than eager to participate in funerals.

We wrap up with a look at “mad honey,” a psychoactive type of honey, the effects of which are produced by a compounds called grayanotoxin found in certain plants (the rhododendron, azalea and oleander) from which bees have gathered nectar.  Caveat emptor!

 

 

 

The Lover’s Head

The Lover’s Head

The motif of lovers retaining the head of a decapitated partner is surprisingly widespread. In this — our romantic Valentine’s Day episode  — we have a look at old ballads, literature, fairy tales, legends, and even a few historical anecdotes in which such things occur.

We begin with the English murder ballad, “In Bruton Town,” also known as “The Bramble Briar,” “The Jealous Brothers,” or “The Constant Farmer’s Son.”  It might seem a strange inclusion at first as there is actually no decapitated lover in the song, but it’s widely recognized by scholars as having derived from a 14th-century story identical in all other elements of the narrative.  Though no heads are removed, there is a murder, namely that of a suitor courting the sister of two brothers who find his social status unacceptable (as well as the fact that he is slipping into their sister’s bedroom along the way). There is also a visitation by the ghost of the dead lover, in which he reveals the location of his corpse, with whom the woman lives for three days in the woods before being forced home by hunger — all of which may remind some listeners to the lover’s ghost in “Fair Margaret and Sweet William” discussed in our Undead Lovers episode.  The segment begins with a snippet from a version of the song given a enthusiastically gothic treatment by The Transmutations.  The a cappella version is by A.L. Lloyd.

The probable source story  for the ballad is from Giovanni Boccaccio’s Decameron, a tale told to entertain her fellow travelers by Filomena, one of the refugees fleeing plague-stricken Florence in the novel’s frame story.  She describes the tragic romance of Lisabetta and Lorenzo. As in our ballad, Lorenzo is an unworthy suitor engaging in secret rendezvous with Lisabetta, whose brothers are similarly protective of her and their sister and family status. Lorenzo meets his end when invited by the brothers to join them on an excursion out beyond the city.  He later appears in a dream to reveal the location of his corpse.

Maestro di Jean Mansel
Illustration for tale of Lisabetta of Messina from The Decameron by Maestro di Jean Mansel (1430-1450)

As she grieves over her lover’s body, Lisabetta recognizes that she is physically unable to transport it back for burial, and so does the next best thing, removing the head with a handy razor.  The rest of the story relates how the head is hidden in pot planted with basil, the discovery of which causes the brothers to flee from justice. Mrs. Karswell reads for us all the grisly details Boccaccio provides.

Roughly three centuries later, we find a lover’s remains planted in a pot in Italian poet Giambattista Basile’s Pentamerone or “The Tale of Tales,” perhaps the earliest compilation of European fairy tales. The story, “The Myrtle,” presents a fairy who lives in a sprig of mirtle kept by a prince who nightly makes love to her as when she assumes a human form. When she is murdered by jealous rivals, the prince’s servant mops up her bloody remains and dumps them in the pot where they regenerate through the mirtle. The understandably annoyed fairy sees to it that her would-be assassins meet a fitting fate.

We then take a quick look at other writers who picked up Boccaccio’s tale, including the 16th-century German playwright Hans Sachs and 19th-century English poet John Keats (“Isabella, or the Pot of Basil”). The derivation of the folk ballad may have come through an English version of Sach’s play, but there’s no documentation to prove this.

Isabella and the Pot of Basil, William Holman Hunt, 1868.

Another interesting iteration of the story comes from Denmark, from the pen of Hans Christian Andersen — from his 1872 story “The Rose-Elf,” or “The Elf of the Rose.”  This one tells much the same tale, but presents it through the eyes of an invisibly small elf who occupies a rose, and later a leaf in the tree under which the murderer buries the lover’s body. While the elf may have been inserted in an effort to position the tale as one for children, the story is grim even by Andersen standards.

We then examine a couple historical cases of loved one’s heads kept as postmortem mementos, among these, the head of Sir Walter Raleigh kept after his beheading by his wife Elizabeth Throckmorton and that of Thomas More kept not by his wife but his daughter, Margaret Roper.

Next up, a few tales of the preserved heads of lovers serving as objects of terror and disgust rather than romantic attachment.  The first is that of Arthur and Gorlagon, one probably composed in 14th-century Wales.  It’s a truly weird narrative, so much so that some scholars have suggested it was composed as a joke or parody.

Without giving too much away, the story (which we hear at length) is perhaps best described an Arthurian Shaggy Dog story, a werewolf story actually, one that meanders in the classic shaggy-dog mode and likewise can’t be expected to deliver the anticipated payoff, though it does provide us the preserved head of a deceased lover.

A similar tale with an embalmed head employed as an ever-present, shaming reminder of a wife’s infidelity is found in The Palace of Pleasure a collection of stories by John Painter published in several volumes first appearing in 1566. This one features a pleasingly gothic scene of a black-clad woman with shaven head employing some rather gruesome tableware.

We wrap up with the tale of Willem Mons, an unfortunate lover of Catherine the Great who lost his head (though Catherine hung on to it) and the 2016 story of Davie Dauzat of Bellmont, Texas, who decided the family freezer would be a good place to retain the head of the wife he decapitated. The closing song snippet is by Arrogant Worms.

Waxworks

Waxworks

The macabre feelings stirred by waxwork figures go far beyond their use in horror films, back to the Terror of the French Revolution, and beyond to their use as funeral effigies and in magic rites of popular Italian Catholicism and Roman-Etruscan witchcraft.

We begin with  a brief look at wax museums in horror cinema (going back to 1907).  The most famous example, 1953’s House of Wax, not only created Vincent Price as a horror actor, but pioneered the use of 3D.  It happened to be a remake of 1933’s Mystery of the Wax Museum, coincidentally another technological pioneer thanks to the film’s use of Technicolor’s early 2-color process.  Offering a few more comments on horror films in this genre, we note some common themes: wax figures created over human remains, waxworks as uncanny, liminal presences, neither living nor dead (though being alive enough to kill you), and madness or death awaiting one who accepts the challenge to overnight in a wax museum.  All of these have historic roots reaching far beyond their cinematic iterations.

A final commonality is the presence of waxworks murderers and representations of historic villains and villainy, with a particular emphasis on the French Revolution.  Naturally, this brings us to a central figure in our story, Madame (Marie) Tussaud, whose name has become synonymous with waxworks.

Her story begins, however, not in France, but in Switzerland, where as a child she began assisting the wax modeler Philippe Curtius, whom her mother served as housekeeper.  Her move to France came when the Prince of Conti invited Curtius, his assistant and domestic to join an artistic circle he sponsored in Paris.

Through the Prince’s connections, Curtius and Tussaud entered elite circles, including the court at Versailles, this thanks to Louis XVI’s sister, Madame Elizabeth, who sought out Tussaud as a mentor to help her create religious figurines in wax. When the Revolution broke out, Tussaud and Curtius were called upon to demonstrate anti-royalist sympathies by documenting the Revolution’s victories.  This meant crafting likenesses of heads that tumbled from the guillotine, to be carried on pikes or displayed on trophies. This could be particularly gruesome work given the empathy Tussaud had developed with contacts at the court, as we hear in a grim passage from Tussaud’s Memoirs, read by Mrs. Karswell.

Wax heads?
When Revolutionaries don’t have real heads, wax will do.

In 1804, when Tussaud accepted an invitation to display waxworks in London (and was later prevented from returning to France by the Napoleonic Wars), she brought with her Curtius’ concept of a discrete room dedicated to the infamous. His “Den of Thieves” became the “Chamber of Horrors” central to Tussaud’s fame in London and later the world.  The Victorian’s fascination with murder and executions discussed in our “Gallows” and “Gibbet” episodes was enthusiastically exploited by Tussaud, and we hear some amusing details and contemporary criticism of all this from the magazine Punch.

Tussaud was by no means to the first to display waxworks or even waxwork horrors in England. We have a look at some earlier innovators, including a “Mrs. Salmon” whose work illustrating some rather bizarre legends was shown on Fleet Street, a popular 18th/19th-century location for waxworks exhibitors once they had graduated from installing traveling displays at Fairs.

Charles Dickens gives us a taste of the life of traveling waxworks exhibitors in his 1840 novel The Old Curiosity Shop, which features and impresario named Mrs. Jarel clearly inspired by Tussaud.  We hear a passage from that and several more from an obscure 1896 non-fiction work containing a trove of information on the waxwork business in 19th-century England: Joe Smith and his Waxworks.  In particular, we hear more about the public’s hunger for murderers and how that is best accommodated.

Old Curiosity Shop
Mrs. Jarel schooling her waxworks apprentice in The Old Curiosity Shop

Our association of waxworks with the macabre also would seem to have to do with their historical use as funeral effigies. We have a look at the practice (dating to 1377) of crafting wax and wood stand-ins for England’s royal funerals and how their post-funeral display in the crypts of Westminster Cathedral by the 1800s had evolved into what might be considered England’s oldest wax museum. Along the way, we hear a strange anecdote of these wax monarchs showing up in the Piccadilly tube station and of similar effigies in France being treated like living humans in quite surprising ways.

Another forerunner of the wax museum can be found in Italian Catholicism, in particular, with the creation of votive offerings left at shrines to represent prayers that have been answered. A common form of these, representing relief from medical afflictions, are small wax models of the afflicted body part miraculously healed.  But wax arms, hearts, feet, and hands are only the beginning.  Full figures — wood and paper mâché bodies with wax heads and hands, and dressed in the wardrobe of the person commissioning the figure — once populated certain churches.

We discuss a few examples of this including the Basilica of the Most Holy Annunciation (the Annunziata) in Florence and The Shrine of Our Lady of Grace (Le Grazie) near the town of Mantua in Lombardy. The first no longer exhibits these figures but was described by a 16th century Dutch visitor as resembling “a field of cadavers.”  The second also features the taxidermied remains of a crocodile suspended over the sanctuary.

Le Grazie
Votive in Le Grazie: spared from execution! .

Scholars, including the art historian Aby Warburg, have commented on the similarity between these votive wax figures an figurines used in sympathetic magic. Illustrative of this: in Florence, when political tides changed, the removal of a disfavored person from the Annunziata would be referred to as a “killing.”

Connections with Etruscan magic, the source of magical practice and witchcraft belief in ancient Rome is also discussed in this context.  As are the Romans’ use of wax funeral masks representing the ancestors and a wax effigy created for the funeral for Julius Caesar, one which was partially mechanized and sported realistic wounds from his assassination. Perfect for a Chamber of Horrors!

We wrap up the show with a bit of later history on Madame Tussauds, a talking parrot, and a strange birthday party celebrated in 1969 by Vincent Price and Christopher Lee.

 

 

Witchcraft in Southern Italy

Witchcraft in Southern Italy

In southern Italy, belief in witchcraft  has a long history, much of it centering on the town of Benevento, about 30 miles east of Naples.

From a 1428 testimony by accused witch Matteuccia da Todi, we have the first mention (anywhere in Europe) of witches flying to their sabbats — their gathering spot, in this case, being Benevento.  Matteuccia was also the first to speak of  flying ointment as a means to achieve this.  We include  a musical setting by the southern Italian band Janara of the incantation that was spoken while applying the ointment.

Sermons of the Franciscan monk Bernardino of Siena seems to have introduced the idea of Benevento as a mecca for witches, mentioning a certain tree  as the center of these gatherings, one later identified as a walnut.

Raffaele Mainella walnut tree
“Walnut of Benevento” by Raffaele Mainella, 1890?

Though no tradition around a specific location for this tree has survived in Benevento, the legend has been wholeheartedly embraced by the local distillers of Strega (witch) liqueur, created in 1833 and now distributed worldwide. This seems to have been part of a 19th-century revival of interest in the legend, which saw the composition of a popular poem, “The Walnut Tree of Benevento,” which added a serpent living in the tree’s branches, and probably inspired Niccolo Paganini to compose his signature piece, Le Streghe, (The Witches) from which we hear a snippet.  (Yes, that’s a real clip about Strege liqueur and elections from the film Kitty Foyle).

What really locked down the local mythology was an essay written in 1634 by Benevento’s chielf physician, Pietro Piperno, one titled “On the Magical Walnut Tree of Benevento.”  This is the first mention of the species of tree in question.  Piperno also places the walnut at the center of a curious rite conducted by the Lombards occupying the region in the 10th century, a rite he sees as a model for the Benevento witch tales of his own day.  Mrs. Karswell also reads for us a retelling from Piperno’s text of a hunchback who stumbles upon a sabbat, only to have the hump on his back magically removed.

The discovery of a the ruins of a temple to Isis in Benevento in 1903 led to further speculation as to possible origins of the region’s witchcraft myths, but it was the Roman goddess Diana most strongly associated with southern Italy’s witches, in part because the name used there for a type of witch is janara, believed to come from the Latin dianara, a servant of Diana.

We hear snippet form a 2015 Italian horror film called Janara  (retitled in English “The Witch Behind the Door”), a bit about folk practices taken against these night-hag-esque beings, and of their activities at sabbats, which apparently includes dancing La Volta.

Then we hear a tale of “the fishwife of Palermo,” as she’s identified in 1588 trial records of the Sicilian Inquisition.  It illustrates an aspect of Italian witch mythology that seems to have absorbed elements of fairy lore, including details such as a beautiful king and queen presiding over nocturnal gatherings.

From Naples we hear the sad tale of the “Witch of Port’Alba,” who was sentenced to a peculiar fate for casting spells on her wedding day, a story involving leaping, bell-wearing witches on the slopes of Mr. Faito on Naple’s southern outskirts, and a story of a witch calming lost souls said to be screaming from the depths of Vesuvius.

Still from “Magia Lucan” by Di Gianni”

We then move beyond the witch of folklore and Inquisitions to the notion of the witch as folk-healer, something very much alive and well, as represented in the short documentaries on Souther Italian magic made in the 1950s-70s by Luigi Di Gianni in conjunction with anthropologist Ernesto de Martino, who was mentioned in our discussion of tarantella possession in our Pied Piper episode.  An example of these films would be L’Attaccatura (dialect for fattucchiera, the standard Italian for folk-healer, or literally “fixer.”  A whole playlist of the films can be found here, though unless you speak Italian (and local dialects), you’ll have to settle for YouTube’s auto-translate function.

Of great interest to those consulting folk-healers is protection from the evil eye or malocchio. The concept of fascinatura or “binding” is central to the evil eye’s workings, one which happens to be the English title of a 2020 Italian folk-horror film sampled in the discussion.

The driving force of envy said to be behind the evil eye is well illustrated in the spurned lover a the center of the 1963 film Il Demonio, from which we hear excerpts.  (In the show, I mistakenly called the film “Demonia” (feminine form), missing the point somewhat as the actual “demonic” forces portrayed might not be those belonging to the rejected female lover and town outcast/witch, but those of the male villagers around her.)

Still from "Il Demonio"
Still from “Il Demonio”

A number of magical charms and gestures prescribed against the evil eye are examined, as are the pazzarielli of Naples, flamboyantly costumed characters who deliver street blessings against the malocchio.  Their characteristic cry, “Sciò sciò ciucciuè” (sort of “shoo, bad luck”) is take up as a 1953 song by Nino Taranto, which we hear (along with a Calabrian song about the possessor of the evil eye, the jetattore)

"Sciò Sciò" Neapolitan luck-bringer figure
“Sciò Sciò” Neapolitan luck-bringer figure